I’ve had enough Spanish to be dangerous. And by dangerous I mean a complete comedic
act to anyone fluent in the language.
But I have a vocabulary beyond the elementary lessons of our Spanish curriculum. So occasionally, I insert Spanish words into
my conversations with the kids, too, like the CDs.
Last night during tubby time, I decided to introduce the
word pelo: hair. Our “lesson” went
something like this…
Me: “Bubbers, please get your pelo wet.” This is
accompanied by exaggerated hand motions circling and tugging on my hair.
Bubbs: “Ok.” He says it with a huge smile and a snicker.
Five minutes later, I ask, “Is your pelo wet?”
Quiet… “No."
“Please get your pelo
wet.”
Another five minutes passes.
“Is your pelo wet?”
Pause. Water
splashing. “Yes.”
I come in to check.
The bottom ends are wet.
“Oh, you only have un
poco of tu pelo wet. You need to get todo de tu pelo wet.” Again accompanied with exaggerated arm
movements.
He’s laughing and smiling from ear to ear.
I go about the rest of the nightly routine and admittedly
kind of forget about Bubbers in the tubby.
After some time passes, I call upstairs.
“Bubbers, have you shampooed yet?”
Silence and then his small, pensive voice calls
downstairs. “No… I got my pelo
wet, though.”
Super. One Spanish
word added to our vocabulary.
The next night… lesson 2.
I call upstairs while Bubbs is in the tub, “Is your pelo
wet?”
“What?”
I repeat the question.
“Yes.”
“Todo or poco?”
“What?”
Exhale hard. I repeat the question.
“Mom, I don’t understand what you are saying!”
Ok, so Spanish vocabulary word count is still at one. Awesome.
Fluency is imminent.
No comments:
Post a Comment